MA FEMME RUSSE. МОЯ РУССКАЯ ЖЕНА – Sandermoen Publishing
EnglishRussian
MA FEMME RUSSE. МОЯ РУССКАЯ ЖЕНА

MA FEMME RUSSE. МОЯ РУССКАЯ ЖЕНА

hardcopy, ebook, audiobook

Regular price €30.00 Sale

hardcopy, ebook, audiobook

Réflexions d’un Européen sur les joies et les défis
associés au fait d’être marié à une femme russe

Auteur : Kjetil Sandermoen

АУДИОКНИГА НА РУССКОМ: MP3 или M4B (APPLE)

Traduit de l’anglais par : Jacques Boutet de Monvel

Dear buyers of our e-books! To our great regret, book piracy, which means stolen and illegal distribution of e-books - is the scourge of the Russian-speaking segment of the Internet. To protect our books, that we prepare and publish for you with such love and trepidation, we are forced to mark each purchased e-book file with the buyer's personal data. We kindly ask that you to not forward or post ebook files purchased from us on the internet. This is a punishable thefts of intellectual property. We want to maintain good and trustful relations between readers and authors, readers and our publishing house, as well as - to respect copyright law. Thank you for your understanding!

Commencer à lire le livre

 

TABLE

1. Introduction
2. Chercheuses de fortune
3. Retour vers l’U.R.S.S. ?
4. Ma femme russe n’est pas simple à comprendre — mais c’est une vraie femme
5. Faites preuve de respect envers votre femme.
6. Pardon !
7. Es-tu heureuse ?
8. Les amis et la famille = Le système de sécurité sociale de la Russie
9. La confiance et la vie à Moscou
10. Je le croirai quand je le verrai — L’efficacité suisse contre la bureaucratie russe
11. Notre mariage
12. À la découverte de l’Europe et des valeurs occidentales
13. Être une mère russe
14. La nourriture
15. La position des femmes russes dans la société
16. Se comporter comme une Princesse
17. Les valeurs
18. Nous avons beaucoup en commun
19. Ces charmantes (et étranges) coutumes de Russie
20. Payer ses factures
21. Berezki — Les Russes chérissent leurs bouleaux
22. Quel ennui
23. Comment faire de votre partenariat un succès — dans la vie comme en affaire
À propos de l’auteur
Le Bortsch d’Ania

Traduit de l’anglais par Jacques Boutet de Monvel
Mise en page par Natalia Deszsign et Evgenia Kornienko


ISBN hardcopy 978-3-907131-47-3
ISBN pdf 978-3-907131-48-0
ISBN e-pub 978-3-907131-49-7
ISBN mobi 978-3-907131-50-3

ISBN fb2 978-3-907131-63-3

Date de la première publication : janvier 2021
212 pages
Format 155x230/10 cm, poids 0,415 kg

ÉDITION RUSSE-ALLEMANDE
ÉDITION RUSSE-ANGLAISE

Copyright: Sandermoen Publishing © 2021

Customer Reviews

Based on 3 reviews Write a review

Customer Reviews

Based on 3 reviews
100%
(3)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
Н
Наталья Моженкова
Отдельное спасибо за рецепт борща с советом поставить водку в холодильник!

Я не часто испытываю такое читательское удовольствие от самой первой страницы и до самого конца. Книга захватила меня сразу, тема «борща», затронутая в начале книги, добавила ощущения чего-то очень родного и близкого мне.
Больше всего меня поразило, что автор не просто констатирует различия наших «культур, накладывающих отпечаток на восприятие действительности», но и проводит глубокий анализ причин этих различий. Я никогда не задумывалась, что такие базовые понятия, как скромность, уважение, доверие, счастье могут быть рассмотрены совершенно по-другому. Это просто удивительно! Я еще буду размышлять над взглядом автора на эти обыденные, но фундаментальные вопросы.
Еще одним открытием для меня стало, что взгляды жены автора (которые, кстати, очень близки моим), могут стать не «яблоком раздора», а «источником интересных расхождений, позволяющих нам взглянуть на одно и то же событие с разных ракурсов и раскрыть глаза на разнообразие человеческого восприятия». Я достаточно часто рассматривала расхождения с такой точки зрения в рабочей сфере, но в семье, мне казалось, все должно быть по-другому.
А уж практические примеры, как автор и его жена в реальной жизни достигают успешного партнерства – это просто неожиданный бонус для меня.
В каждой главе чувствуется блестящий ум и великолепнейшее умение выстраивать логические цепочки.

I
Irina Dmitrakova, New York
какие же мы, русские жены, в глазах иностранцев?

Как человеку, живущему на две страны, мне часто приходится наблюдать международные браки... 😉 И ещё чаще я слышу вопрос: какие же мы, русские жены, в глазах иностранцев? 😅 Ответ пришёл ... в виде прекрасной книги Шетила Сандермоена “Моя русская жена”! 😁👌🏻

Чтение напомнило мне непринуждённую беседу за бокалом вина на летней террасе с видом на швейцарские Альпы... 😍 Настолько легко, интересно и ненавязчиво. Кстати, произведение автобиографично, и это тоже несомненный плюс. 💪🏻

Между делом поднимаются довольно серьёзные вопросы о различии во взглядах людей разных культур. Но описывается это всё так задорно и местами с юмором, что вникнуть в данную тематику не составит труда.

Пусть книга и адресована в первую очередь парам с разным культурным бэкграундом, но думаю, интересной она покажется любому человеку, который предпочитает осмысленно строить отношения с партнёром, либо чувствует потребность напитать семью взаимопониманием, уважением, вниманием, готовностью услышать иное мнение и искать совместные решения.

Ведь, по мнению господина Шетила, счастье – это состояние, которое мы отчасти выбираем сами. ❤️

М
Маргарита Миронов
РЕКОМЕНДУЮ

Наконец, мое любопытство пересилило и я погрузилась в чтение книги.
Глава за главой, я буквально проглатывала ее содержание, оставив позади все свои дела. Очень многое из прочитанного откликалось внутри меня.
Автор простым и понятным языком описывал то, о чем я так давно думала, размышляла, но не решалась перенести на бумагу.
Эта книга, словно путешествие из прошлого в настоящее, из одной страны в другую возвращала меня в то далекое детство, юность, студенческие годы. И только спустя не один десяток лет, эти воспоминания помогли посмотреть на прошлое совершенно под другим углом.

А главное, это книга о любви двух взрослых, состоявшихся людей, она о доверии и уважении.
Когда в отношениях присутствуют глубокие чувства, уважение и доверие, люди способны пройти через многие трудности и испытания, способны слышать и слушать, понимать и идти вместе, глядя в одном направлении.

Хочу выразить слова особой благодарности автору за его умение рассмотреть и подчеркнуть многогранность характера русских женщин: красоту и ухоженность, чувства сострадания и ответственность, стремление помочь, умение заботиться о близких, создавать прекрасную атмосферу в доме, и конечно, уровню образованности русских женщин, а еще, их желанию быть просто счастливыми.
Подводя итог, скажу, что книга достойна прочтения в любой семье, независимо от национальности супругов и места проживания.
А возможно кому-то она поможет разобраться в сложной семейной ситуации и удержит от принятия поспешного решения.